Il y a une chose assez étrange, sur la timeline de Twitter, on voit de moins en moins de tweets concernant le nouveau livre de CZ.


Je ne sais pas si les lecteurs attentifs ont remarqué (si vous lisez à la fois en chinois et en anglais), que le contenu de la version anglaise de « freedom of money » et de la version chinoise de « 幣安人生 » est différent, la version anglaise étant plus complète, avec plus de détails, tandis que la version chinoise comporte des suppressions et des ajustements.
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler