Kecerdikan dekorasi “pola sepuluh ribu huruf” pada foya 佛藻井 di Zhiqingsi cukup unik. Secara pribadi, aku bahkan merasa itu terlihat lebih indah dibandingkan kubah langit berbintang di Tiannongtan.


Karena kubah langit berbintangnya terlalu terasa seperti keahlian tukang kayu yang terlalu berlebihan. Jurus pamer yang ditumpuk sampai level maksimum justru kalah oleh keanggunan dan kejernihan dari bunga-bunga “万字佛”.
Dewan utama dan Pavilion Wan Buddha juga memiliki dua foya 佛藻井 besar lainnya, tetapi—saat itu para biarawan yang sedang sangat kekurangan sampai tidak bisa bertahan—menjualnya. Aku rasa itu tidak bisa disalahkan; di masa kacau, semua orang harus tetap hidup. Sekarang semuanya berada di museum-museum di Amerika Serikat.
Lihat Asli
post-image
post-image
post-image
post-image
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • Komentar
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
Tambahkan komentar
Tambahkan komentar
Tidak ada komentar
  • Disematkan