I'll translate this from Chinese to Japanese:



エリスに手伝ってもらって、男の子を紹介されたの?
叔父さんは成都のロリコンですか?

(Note: This text contains some unclear grammar and colloquial expressions in the original Chinese that make a precise translation challenging. The translation maintains the apparent meaning while acknowledging these ambiguities.)
原文表示
post-image
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • ピン