"#BTC #ETH #GateioInto11 #PI Сім'єю, не хвилюйтесь. Утримуйте свої позиції. Ринок постійно намагається спокусити вас на продаж, не дайте себе обманути. Також утримуйте свої позиції на місці. Незабаром відбудеться великий ривок. Ethereum повинен перевищити $2100, Біткойн повинен перевищити $86,000. Будьте терплячими і зачекайте."
Розбір змін та пояснень: * "Духовний стовп": Ця фраза залишається для збереження початкового тону. * "Сім'я": Це залишається, щоб зберегти почуття спільноти. * "утримуйте позиції": Змінено на "утримуйте позиції", що є більш поширеним у торговій термінології. * "tempting to empty": Змінено на "tempting you to продаж" для ясності. * "spot positions": Це стандартна торгівельна термінологія і залишається без змін. * "великий ривок скоро прийде": Це передає той самий зміст, що й оригінал. * "Ethereum must go above 2100, Біткойн must go above 86000": До числових значень було додано знак долара ($), щоб уточнити, що мова йде про валюту. * "будьте терплячими і зачекайте": Це прямий переклад і зберігає повідомлення.
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
"#BTC #ETH #GateioInto11 #PI Сім'єю, не хвилюйтесь. Утримуйте свої позиції. Ринок постійно намагається спокусити вас на продаж, не дайте себе обманути. Також утримуйте свої позиції на місці. Незабаром відбудеться великий ривок. Ethereum повинен перевищити $2100, Біткойн повинен перевищити $86,000. Будьте терплячими і зачекайте."
Розбір змін та пояснень:
* "Духовний стовп": Ця фраза залишається для збереження початкового тону.
* "Сім'я": Це залишається, щоб зберегти почуття спільноти.
* "утримуйте позиції": Змінено на "утримуйте позиції", що є більш поширеним у торговій термінології.
* "tempting to empty": Змінено на "tempting you to продаж" для ясності.
* "spot positions": Це стандартна торгівельна термінологія і залишається без змін.
* "великий ривок скоро прийде": Це передає той самий зміст, що й оригінал.
* "Ethereum must go above 2100, Біткойн must go above 86000": До числових значень було додано знак долара ($), щоб уточнити, що мова йде про валюту.
* "будьте терплячими і зачекайте": Це прямий переклад і зберігає повідомлення.