剛剛看到這個——特朗普最近在談論翻譯技巧,顯然他相當有信心能一眼辨別出糟糕的翻譯。但事情是這樣的:他說他不打算自己學習語言。相反,他寧願僱用真正懂得如何妥善處理翻譯工作的人。這樣做合理吧,但有點好笑的是,一個對翻譯品質如此講究的人,卻不願花時間自己去理解它。看起來整個策略就是「僱用最好的翻譯員,讓他們做好自己的工作」。不確定這是懶惰還是聰明的委託,但你怎麼看——如果你可以付錢買到優質的翻譯服務,學習語言還值得嗎?還是說這中間漏掉了什麼?

查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 打賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
請輸入留言內容
請輸入留言內容
暫無留言